先日、約5年前にプレゼントしていただきました「सिल्वर बिर्च Speaks」という引越し荷物の中から偶然にも出てきましたので久しぶりにシルバーバーチが語っている声を聴いてみました。
数年前は毎晩、就寝まえに聴いておりましたが、今回あらためて聴いてみるとシルバーバーチの言っていることがとても新鮮かつ感激いたしました。
ちょっと英語の部分になってしまいますが、、
The evidence that is available to you will, if you are reasonable, convince you that life, because it is spiritual in essence, cannot end when death comes to the physical body।
すでに地上にある証拠(エビデンス)を理性的の判断されれば、生命は本質が霊的なものであるが故に、肉体に死が訪れても決して滅びることはありえないことを得心されるはずです。
Matter is only the husk: the spirit is the reality.
物質はだだの殻に過ぎません。 霊こそ実存です。
Matter exists only becuase spirit animates it.
物質は霊が活力を与えているから存在しているに過ぎません。
When spirit, the life-foce, withdraw, matter crumbles into dust.
その生命源である霊が引っ込めば、物質は瓦解してチリにもどります。
The spirit is immortal. It cannot die.
真の自我である霊は滅びません。 死ということはありえないのです。
我々の本質は身体ではなくスピリットであるわけですね。